蚌埠医学院学生论坛

 找回密码
 注 册

QQ登录

只需一步,快速开始

普通话测试60篇朗诵作品录音下载如何设置、修改头像教你发视频教你发图片
查看: 113|回复: 0
收起左侧

[有一说一] 称呼老师真的别用“teacher”,老外会不开心的!

[复制链接]
发表于 2018-7-10 22:44:15 | 显示全部楼层 |阅读模式

汉语中,我们称呼老师,“xx老师”,是一种尊称。所以有些同学,说英语的时候也会说称呼老师teacher,或者加上老师的名字比如“Cici teacher. Corey teacher.” 实际上,英语这样称呼老师并不礼貌哦。那么用英语怎么称呼呢?小U今天带大家一起来一探究竟!


作为一个老师
每天听到最多的就是
"Hello, teacher."
而我只能强装镇定,尴尬一笑~


teacher 还这么用
说明你的Chinglish中毒已深

英语为什么不能
直接用“teacher”称呼老师?
因为在老外眼里
Teacher是一种职业的称呼,
好比你是学生,
老师不能直接说
“Student Yuan袁同学”
这样会感觉怪怪的。


正确的操作方式是:
男性老师可以直接称呼Mr.或者Sir
女性老师比较复杂, 理论上来说:

Madam / Ma’am (女士)——成年女性
Mrs + last name (……女士,注:适用于已婚女士,用丈夫的姓氏)
Ms + last name (……女士,注:适用于已婚或未婚的女士,工作场合适用 )
Miss + last name (……女士,注:用于未婚女士)

Mr + last name (……先生)
Sir (先生)——成年男性


除了这样的称呼,老师的分类,其实是五花八门的:

Tutor

很多老师为了生计,白天到学校上班,下班后到学生家里辅导功课,这种身份就是tutor了。tutor,指家庭教师、助教。培训机构里的一对一辅导老师也是tutor。

eg:His parents employed a tutor to teach him mathematics.
他的父母雇了一位家庭教师教他数学。



Lecturer


我们上了大学才知道,原来还有一种老师的身份叫“讲师lecturer”。这个单词的词根是lecture,并不是“讲座”,而特指大学里的“课”,那么在大学里授课的人就是lecturer了,中文翻译是“讲师”。

eg:As a lecturer, I have been engaged in English teaching for ten years.
作为讲师,我已经从事了十年之英语教学工作了。


Professor


对于大学里的教授, 我们要称呼他们为Professor
比如:Professor Xu

eg:I must tell you how much I sympathize with you for your loss, Professor
教授,我对您遭受的损失深表同情。


Doctor


更高一些级别的博士, 我们要称呼他们为Dr.
比如:Dr. Xu

eg:Dr Ryan travelled the world gathering material for his book
瑞安博士周游世界为他的书搜集资料。

来源: 外研社Unipus

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注 册

本版积分规则

关闭

精彩不容错过!上一条 /1 下一条

QQ|捐助我们|手机版|小黑屋|Archiver|皖公网安备 34010202600174号|蚌医学生论坛

GMT+8, 2018-11-21 04:41 , Processed in 0.203307 second(s), 17 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表